Que signifie la certification DIN EN ISO 9001 pour une agence de traduction ?

Il s’agit de la dernière norme de qualité internationale qui décrit les exigences auxquelles le système de gestion de la qualité d’une entreprise doit répondre afin de satisfaire les attentes des clients. Les principaux points à considérer en ce qui concerne le système de gestion de la qualité sont les suivants : Intégration dans l’orientation stratégique de l’entreprise, définition des groupes cibles, gestion des processus, répartition des tâches de gestion de la qualité, gestion des risques, gestion des connaissances et documentation.

La conformité aux exigences définies dans la norme est contrôlée et certifiée à intervalles réguliers par un organisme de contrôle indépendant. Cette norme s’applique non seulement aux prestataires de services de traduction, mais aussi à la gestion de la qualité des entreprises et des organisations en général. Il s’agit donc d’une ligne directrice pour les entreprises afin d’adapter leur système de gestion en conséquence et de le démontrer dans le cadre d’une certification par des organismes d’audit externes.

Différences entre les normes ISO 9001 et ISO 17100

La norme ISO 17100, contrairement à la norme ISO 9001, s’adresse spécifiquement aux prestataires de services de traduction et à leurs clients. L’objectif de cette norme est de créer la transparence et donc d’apporter un soutien au client et à l’entrepreneur. Les parties contractantes sont libres d’utiliser la norme comme base de leurs contrats.

Les avantages de l’ISO 9001 pour nos clients

Les clients qui travaillent et sont certifiés selon la norme DIN EN ISO 9001 apprécient particulièrement de travailler avec d’autres entreprises qui sont également certifiées selon cette norme. Comme ces clients ont fait l’expérience du processus de certification et de ses exigences « de première main », ils peuvent être sûrs que, grâce à cette certification, le Bureau de traduction médicale MedLink travaille selon les mêmes principes de qualité qu’eux.

Mais aussi les nouveaux clients qui veulent se faire une idée du marché des prestataires de services de traduction ont reçu un critère qui leur permet de sélectionner leur prestataire et d’être sûrs d’obtenir la qualité requise.